Professional Medical Interpreters Influence the Quality of Acute Ischemic Stroke Care for Patients Who Speak Languages Other than English

نویسندگان

  • Betty M. Luan Erfe
  • Khawja A. Siddiqui
  • Lee H. Schwamm
  • Chris Kirwan
  • Anabela Nunes
  • Nicte I. Mejia
چکیده

BACKGROUND The inability to communicate effectively in a common language can jeopardize clinicians' efforts to provide quality patient care. Professional medical interpreters (PMIs) can help provide linguistically appropriate health care, in particular for the >25 million Americans who identify speaking English less than very well. We aimed to evaluate the relationship between use of PMIs and quality of acute ischemic stroke care received by patients who preferred to have their medical care in languages other than English. METHODS AND RESULTS We analyzed data from 259 non-English-preferring acute ischemic stroke patients who participated in the American Heart Association Get With The Guidelines-Stroke program at our hospital from January 1, 2003, to April 30, 2014. We used descriptive statistics and logistic regression models to examine associations between involvement of PMIs and patients' receipt of defect-free stroke care. A total of 147 of 259 (57%) non-English-preferring patients received PMI services during their hospital stays. Multivariable analyses adjusting for other socioeconomic factors showed that acute ischemic stroke patients who did not receive PMIs had lower odds of receiving defect-free stroke care (odds ratio: 0.52; P=0.04). CONCLUSIONS Our findings suggest that PMIs may influence the quality of acute ischemic stroke care.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Relationship Between Language Preference and Intravenous Thrombolysis Among Acute Ischemic Stroke Patients

BACKGROUND Approximately 20% of the US population primarily speaks a language other than English at home. Yet the effect of language preference on treatment of acute ischemic stroke (AIS) patients remains unknown. We aimed to evaluate the influence of language preference on AIS patients' receipt of intravenous (IV) thrombolysis. METHODS AND RESULTS We analyzed data from 3894 AIS patients who ...

متن کامل

Communicating with immigrants: medical interpreters in health care.

Effective communication between health care providers and immigrants who may speak little or no English is the foundation of evaluation and treatment and the most important component of the doctor-patient relationship. An immigrant in Rhode Island may speak any one of a number of languages; Spanish, Portuguese, Cambodian and Italian are the most widely spoken. Although many physicians and other...

متن کامل

Safety and feasibility of intravenous thrombolytic therapy in Iranian patients with acute ischemic stroke

  Background: Thrombolytic therapy is the only approved treatment for acute cerebral ischemia. The hemorrhagic transformation is the greatest complication of this treatment, which may occur after recanalization of occluded artery. The aim of this study was to determine factors associated with clinical improvement and worsening in patients with acute ischemic stroke treated with intravenous th...

متن کامل

Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature.

OBJECTIVE To determine if professional medical interpreters have a positive impact on clinical care for limited English proficiency (LEP) patients. DATA SOURCES A systematic literature search, limited to the English language, in PubMed and PsycINFO for publications between 1966 and September 2005, and a search of the Cochrane Library. STUDY DESIGN Any peer-reviewed article which compared at...

متن کامل

“It’s the difference between life and death”: The views of professional medical interpreters on their role in the delivery of safe care to patients with limited English proficiency

BACKGROUND Patients with limited English proficiency (LEP) experience poorer quality care and more adverse events in hospital. Consequently, there is interest in understanding the role of professional medical interpreters in efforts to improve patient safety. OBJECTIVE To describe the views of professional medical interpreters on their role in the delivery of safe patient care. DESIGN Quali...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره 6  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017